[PT] Começo: assim como o próprio nome já diz, a primeira parte da exposição vai mostrar as origens das mulheres entrevistadas. Os destaques são para os lugares que marcaram suas vidas, as frases ouvidas desde a infância e a adolescência e alguns aspectos do modo de vida.
[EN] Beginning: just as the name suggests, the first part of the exhibition will showcase the origins of the interviewed women. Highlights include the places that have marked their lives, the phrases heard since childhood and adolescence, and some aspects of their way of life.
[PT] Meios: os meios representam as barreiras e as dificuldades enfrentadas pelas mulheres no caminho para a realização de seus sonhos. Os sentimentos de raiva, tristeza e medo são predominantes nessas peças.
[EN] Means: the means represent the barriers and difficulties faced by women on the path to achieving their dreams. Feelings of anger, sadness, and fear are predominant in these pieces.
[PT] Fins: eles justificam os meios e são as motivações que movem as mulheres. O sentimento predominante é de amor e a família é a figura mais presente nas peças. Escolheu-se terminar a exposição com um tema mais brando para que as visitantes se enxergassem nas motivações das mulheres entrevistadas e saíssem inspiradas.
[EN] Ends: they justify the means and are the motivations that drive women. The predominant feeling is one of love, and family is the most prominent figure in the pieces. We chose to conclude the exhibition with a softer theme so that visitors could see themselves in the motivations of the interviewed women and leave inspired.
Back to Top